WEBVTT 1 00:00:03.850 --> 00:00:04.810 Rychle! 2 00:00:04.880 --> 00:00:08.820 Když přidáme, budem u Rarity dřív, než jí přijdou noviny. 3 00:00:08.990 --> 00:00:11.390 Třeba ten článek číst nebude. 4 00:00:11.580 --> 00:00:15.450 Podle mě si Rarity recenzi svého nového manehattanského butiku určitě přečte. 5 00:00:15.620 --> 00:00:19.340 Nemůžu uvěřit, že jsme tomu reportérovi vyblábolily všechno, co se stalo. 6 00:00:19.780 --> 00:00:24.660 Snad to neskončí jako článek o kamarádkami skoro zničeném zahájení. 7 00:00:25.700 --> 00:00:27.690 Podle mě přeháníte. 8 00:00:27.760 --> 00:00:28.930 Rarity je naše kamarádka. 9 00:00:29.010 --> 00:00:31.400 Jestli to někdo pochopí, bude to ona. 1 00:00:32.760 --> 00:00:35.880 Říkala jsem si, kdy se ukážete. 1 00:00:38.120 --> 00:00:40.510 Teď si můžeme tu kritiku přečíst spolu! 1 00:00:43.460 --> 00:00:44.410 Mám nápad. 1 00:00:44.570 --> 00:00:46.220 Co kdybychom to nečetly? 1 00:00:46.920 --> 00:00:50.920 Dash tím chtěla říct, že než si to přečteš, bychom ti měly říct– 1 00:00:50.960 --> 00:00:51.870 Kdepak, drahoušku. 1 00:00:51.980 --> 00:00:53.660 Prosím, nic neprozrazuj. 1 00:00:54.370 --> 00:00:54.780 Ale– 1 00:00:54.820 --> 00:00:55.890 Neprozrazuj! 1 00:01:02.220 --> 00:01:09.780 Překlad: Elevea Korekce: a10 Časování: Elevea 2 00:01:40.560 --> 00:01:41.240 Tedy, 2 00:01:41.340 --> 00:01:44.830 jste připraveny poslechnout si zcela jistě prvotřídní recenzi, 2 00:01:44.860 --> 00:01:48.620 jež odzbrojujícím způsobem popíše účast každé z vás 2 00:01:48.640 --> 00:01:51.140 na úspěšném otevření butiku Rarity pro Vás? 2 00:01:56.350 --> 00:02:00.600 „Nejeden poník se pokusil zařadit mezi elitní módní vizionáře tím,“ 2 00:02:00.620 --> 00:02:04.300 „že si zřídil butik ve slavné manehattanské čtvrti Saddle Row.“ 2 00:02:05.010 --> 00:02:09.070 „Mnozí Vám řeknou, že jde co do equestrijské módy o absolutní úspěch,“ 2 00:02:09.290 --> 00:02:15.540 „a zároveň dosud žádný reportér neměl tak nepokrytý přístup k událostem v pozadí.“ 2 00:02:16.340 --> 00:02:18.140 Kéž by byl víc pokrytý. 2 00:02:21.200 --> 00:02:22.090 „Poseděl jsem s…“ 3 00:02:23.050 --> 00:02:25.790 „Rarity a jejími kamarádkami po zahájení,“ 3 00:02:25.820 --> 00:02:29.710 „abych získal náhled do zákulisí. A že to stálo za to!“ 3 00:02:34.600 --> 00:02:39.380 Slečno, úspěšně jste otevřela obchod na Manehattanu a to není špatný výkon. 3 00:02:39.460 --> 00:02:41.220 Mnohé bude zajímat, jaké to je. 3 00:02:41.460 --> 00:02:42.570 A uděláme to takhle: 3 00:02:42.920 --> 00:02:44.540 Vyzpovídám Vás a Vaše kamarádky, 3 00:02:44.540 --> 00:02:46.610 abych si udělal obrázek, jak se to semlelo. 3 00:02:46.640 --> 00:02:48.920 To je slovní obrat, nechci opravdový obraz. 3 00:02:48.990 --> 00:02:50.030 Nějaké otázky? 3 00:02:50.300 --> 00:02:52.090 - No, říkala jsem si– - Tak začnem. 4 00:02:52.620 --> 00:02:55.770 Slečno Rarity, máte obchody po celé Equestrii, 4 00:02:55.800 --> 00:02:58.740 ale tentokrát jej zkoušíte otevřít ve velkém městě. 4 00:02:58.960 --> 00:03:01.520 Co Vás vedlo k tomu, abyste do toho šla sama? 4 00:03:01.800 --> 00:03:03.970 No, neřekla bych po celé Equestrii. 4 00:03:04.240 --> 00:03:06.050 Dále mám jen dva butiky – 4 00:03:06.090 --> 00:03:09.310 jeden doma v Ponyvillu a druhý v Canterlotu. 4 00:03:10.020 --> 00:03:14.970 Ovšem když jsem se rozhodla otevřít zdejší, zcela jsem si věřila. 4 00:03:16.190 --> 00:03:18.780 Řekněme, že pokud bych měla tu možnost, 4 00:03:18.920 --> 00:03:21.280 asi bych postupovala jinak. 4 00:03:21.760 --> 00:03:25.370 Nó, nebyla to zrovna nejsrandovnější oslava. 5 00:03:25.730 --> 00:03:28.220 Byla to prodrbaná uplahočená katastrofa. 5 00:03:28.510 --> 00:03:30.720 Vzhledem k mým úžasným zkušenostem si myslím, 5 00:03:30.760 --> 00:03:33.180 že každý může někdy něco podělat, ne? 5 00:03:34.370 --> 00:03:34.730 Počkat. 5 00:03:34.860 --> 00:03:36.110 Vy si to zapisujete? 5 00:03:37.230 --> 00:03:39.920 Nebylo to zrovna podle mých představ, 5 00:03:40.010 --> 00:03:42.680 ale začalo to dobře. 5 00:03:46.210 --> 00:03:48.440 Vítejte v Saddle Row, 5 00:03:48.510 --> 00:03:52.720 která je celá zaplněná těmi nejmódnějšími butiky v celé Equestrii. 5 00:03:52.780 --> 00:03:55.610 Jesli to má bejt ta nejvymóděnější čtvrť, 6 00:03:55.700 --> 00:03:58.240 kde mají Prďochův paletový prodej klobouků? 6 00:03:58.420 --> 00:04:00.660 Předpokládám, že sem ještě neprorazil. 6 00:04:01.440 --> 00:04:02.530 Tu je to! 6 00:04:02.750 --> 00:04:04.460 Rarity pro Vás! 6 00:04:11.240 --> 00:04:12.530 Je to tu pěkné, Rarity. 6 00:04:12.850 --> 00:04:15.090 Opravdu to stihneš dnes večer otevřít? 6 00:04:20.080 --> 00:04:22.810 Netřeba se trápit zdánlivě nízkou úrovní příprav. 6 00:04:23.010 --> 00:04:26.460 Mé zboží tu bude brzy, obchodní společnice hned poté 6 00:04:26.600 --> 00:04:30.490 a když trochu vymeteme prach, velké zahájení stihneme dnes večer. 6 00:04:30.850 --> 00:04:33.640 Rarity, tak rád tě vidím. 7 00:04:33.720 --> 00:04:38.060 Tvoje obchod, bude to moc dobré místo, myslím. 7 00:04:39.480 --> 00:04:41.550 Pan Stripes vlastní budovu. 7 00:04:41.700 --> 00:04:43.960 Je to velmi milý domácí. 7 00:04:44.650 --> 00:04:47.280 I když má občas trochu ostré lokty. 7 00:04:48.410 --> 00:04:49.820 Dobře, pořád. 7 00:04:50.730 --> 00:04:52.170 Znáš moji dceru? 7 00:04:52.220 --> 00:04:55.790 Je jablko mého ucha, seno v mých kopytech. 7 00:04:55.940 --> 00:04:57.860 Bude s tebou pracovat. 7 00:04:59.210 --> 00:05:03.180 Já jen, jsem strašlivě zaneprázdněná tím dnešním velkým zahájením, 7 00:05:03.230 --> 00:05:05.010 jak můžete vidět. 8 00:05:05.230 --> 00:05:08.590 Jsou jen dvě věci, které mám radši než moje lokty. 8 00:05:08.730 --> 00:05:12.430 První je moja dcera. Drugá je malý nábytek pro panenky. 8 00:05:12.500 --> 00:05:16.240 A já prodal bych celou moji sbírku mininábytku, 8 00:05:16.290 --> 00:05:18.270 abych udělal svou dceru šťastnou. 8 00:05:18.650 --> 00:05:19.980 Panimaješ? 8 00:05:21.940 --> 00:05:22.670 Promiňte. 8 00:05:22.910 --> 00:05:24.970 Nemyslím, že je to možné. 8 00:05:25.250 --> 00:05:27.650 Řeknu ti jinak. 8 00:05:27.930 --> 00:05:31.050 Vezmeš ji, nebo zvednu činže mimo tvoji možnost. 8 00:05:31.840 --> 00:05:32.720 Vítej na palubě. 9 00:05:35.530 --> 00:05:36.450 Mám nápad! 9 00:05:36.530 --> 00:05:39.460 Místo oblečení budem prodávat fosforeskující zuby! 9 00:05:39.630 --> 00:05:40.330 Jako tyhle. 9 00:05:41.840 --> 00:05:43.490 Ale svítící ve tmě! 9 00:05:44.500 --> 00:05:47.340 Páni. To je parádní nápad. 9 00:05:48.800 --> 00:05:51.540 Fosforeskující zuby? Jak ji to vůbec napadlo? 9 00:05:57.130 --> 00:06:01.240 Fluttershy, potřebuji tvou pomoc ve skladišti, kvapem! 9 00:06:05.060 --> 00:06:06.100 Ahojky. 9 00:06:06.140 --> 00:06:08.270 Ale co tu dělají? 9 00:06:10.300 --> 00:06:12.700 Pufík moc říhal při jezení odpadků, 1 00:06:12.720 --> 00:06:16.530 takže je Ťapkova mamka vystěhovala z popelnice. 1 00:06:16.980 --> 00:06:20.580 Potom malý Pufík našel pěkný pelíšek v boudě za činžákem. 1 00:06:20.650 --> 00:06:22.210 Ale pan Stripes ji zboural, 1 00:06:22.220 --> 00:06:25.660 tak se dočasně usídlili v zázemí, než najdou nový pelíšek. 1 00:06:26.940 --> 00:06:27.630 Ne, ne, ne. 1 00:06:27.800 --> 00:06:31.710 V mém butiku nemůže žít rodina odpadky čpících mývalů. 1 00:06:34.350 --> 00:06:35.620 Slyšely jste to? 1 00:06:36.640 --> 00:06:40.340 Ukázalo se, že v patře byl nonstop diskoklub. 1 00:06:40.510 --> 00:06:44.050 Ukázalo se, že v patře byl nonstop diskoklub! 1 00:07:00.920 --> 00:07:02.010 Pardon! 1 00:07:02.190 --> 00:07:04.440 Můžete ji poprosit, aby to ztišila? 1 00:07:06.690 --> 00:07:09.580 Můžete ji poprosit, aby to ztišila, prosím? 1 00:07:11.680 --> 00:07:13.320 Ztište to! 1 00:07:13.450 --> 00:07:14.600 Prosím! 1 00:07:15.290 --> 00:07:16.980 Prosím! 1 00:07:20.480 --> 00:07:24.030 Dnešní hříbata a ta jejich hlasitá takzvaná muzika. 1 00:07:24.410 --> 00:07:26.810 Uvědomuji si, že to ze mě dělá starou školu. 1 00:07:27.320 --> 00:07:28.500 Ale tady jde o byznys! 1 00:07:34.760 --> 00:07:37.620 Kéž bychom se tu bavily jak ti nahoře. 1 00:07:37.960 --> 00:07:39.900 No, zametání může být taky zábava. 1 00:07:40.410 --> 00:07:46.130 Stěr, stěr, stěr, stěr. Stěr, stěr, stěr, stěr, stěr… 1 00:07:46.520 --> 00:07:49.880 Jenom Twilight může namixovat disko se smetákem. 1 00:07:50.080 --> 00:07:51.650 Chci říct, jde ještě víc klesnout? 1 00:07:51.900 --> 00:07:53.860 Jo, ani to nebylo chytlavé. 1 00:07:54.180 --> 00:07:54.670 Nope. 1 00:07:56.180 --> 00:08:03.090 Stěr, stěr, stěr, stěr… 1 00:08:03.450 --> 00:08:08.380 DJ Pon-3 má očividně angažmá v tom klubu nahoře, 1 00:08:08.570 --> 00:08:10.340 ale ochranka mě k ní nepustí. 1 00:08:11.450 --> 00:08:13.720 Do Celestiiny hřívy, co to zas bylo? 1 00:08:14.190 --> 00:08:18.780 Víte, že většina obchodů má na futrech malý zvoneček? 1 00:08:19.850 --> 00:08:23.580 Řekla jsem si, že by se nám hodilo něco s větší šťávou! 1 00:08:23.880 --> 00:08:26.640 Takže jsem na futra přilepila tátův starý klakson. 1 00:08:32.490 --> 00:08:33.950 Musíme s tím něco udělat, 1 00:08:34.200 --> 00:08:36.160 až vymyslím, jak ztišit tu hudbu. 1 00:08:36.400 --> 00:08:38.930 A jakmile dokončím výzdobu výlohy. 1 00:08:44.280 --> 00:08:45.380 Tak počkat. 1 00:08:45.610 --> 00:08:47.850 Je to moje zboží dovezené z Ponyvillu? 1 00:08:47.940 --> 00:08:49.950 Je to úplně domíchané. 1 00:08:55.970 --> 00:08:56.730 At slouží. 1 00:08:57.950 --> 00:09:00.440 Slečno Pommel, tak ráda Vás vidím! 1 00:09:00.680 --> 00:09:03.340 Jako jedinou obchodní společnici v Rarity pro Vás 1 00:09:03.450 --> 00:09:07.160 nechci přeplňovat Váš přetékající seznam závazků, 1 00:09:07.530 --> 00:09:11.720 ale zdá se, že toho dnes budeme muset zvládnout víc, než jsem myslela. 1 00:09:12.510 --> 00:09:13.960 Vlastně já… 1 00:09:15.960 --> 00:09:17.630 Dnes nemohu pracovat. 1 00:09:18.000 --> 00:09:19.080 Ale, proč ne? 1 00:09:25.460 --> 00:09:26.520 Vypoťte se, drahoušku. 1 00:09:26.930 --> 00:09:29.090 Zvládneme to bez Vás. Nějak. 1 00:09:29.380 --> 00:09:34.450 Zvládneme svítící zuby a klaksony a rozházené věci a taneční hudbu! 1 00:09:34.720 --> 00:09:35.950 Zapomněla jsem na něco? 1 00:09:39.680 --> 00:09:42.930 Co si jen počnu? 1 00:09:46.660 --> 00:09:50.580 No, otevřít obchod na Manehattanu je docela nářez. 1 00:09:51.050 --> 00:09:55.680 Je přirozené, že Rarity byla ze stavu věcí trochu nervózní. 1 00:09:56.010 --> 00:09:57.280 Zvlášť, když se nedařilo. 1 00:09:57.420 --> 00:09:59.450 Ale řekla bych, že to zvládla. 1 00:10:00.090 --> 00:10:01.340 Můj sen je zničen! 1 00:10:01.530 --> 00:10:02.840 Zničen, povídám! 1 00:10:03.050 --> 00:10:05.010 Zničen. 1 00:10:06.080 --> 00:10:10.400 Vím, že to nejdřív nešlapalo, ale takové věci jsme už zažily. 1 00:10:10.750 --> 00:10:12.220 Pokud se do toho dáme společně– 1 00:10:12.240 --> 00:10:15.180 Díky za nabídku, ale tohle je Manehattan. 1 00:10:15.570 --> 00:10:18.410 Pokud tu chcete uspět s módou, vše musí být dokonalé. 1 00:10:18.600 --> 00:10:20.730 Dokonalé umístění, dokonalé oblečení, 1 00:10:20.860 --> 00:10:22.680 dokonalé zahájení! 1 00:10:23.130 --> 00:10:24.720 Možná by se dalo odložit. 1 00:10:24.850 --> 00:10:26.030 Odložit?! 1 00:10:26.240 --> 00:10:29.490 Dnes je poslední den podzimní sezóny. 1 00:10:29.630 --> 00:10:32.200 Pokud neotevřeme dnes večer, nebude to… 1 00:10:32.940 --> 00:10:33.930 Dokonalé. 1 00:10:34.210 --> 00:10:36.410 Ano. Vím, co je třeba udělat. 1 00:10:36.490 --> 00:10:37.980 Jen se musím rozkrájet. 1 00:10:38.080 --> 00:10:40.290 Ach, kéž bych tu mohla být víckrát. 1 00:10:40.900 --> 00:10:41.760 Jasně. 1 00:10:42.010 --> 00:10:44.820 Naklonovat se zní vždycky jako dobrý nápad, 1 00:10:44.900 --> 00:10:49.390 než skončíte zavření s padesáti dalšími donuceni sledovat schnout nátěr na zdi. 1 00:10:50.860 --> 00:10:52.140 To zvládneme. 1 00:10:52.350 --> 00:10:54.540 A určitě dokážeme dostát tvé představě. 1 00:10:54.780 --> 00:10:56.320 Opravdu? 1 00:10:56.880 --> 00:11:01.260 Fluttershy, postarala by ses o ty odérem hýřící mývaly? 1 00:11:01.550 --> 00:11:02.940 Ale jistě. 1 00:11:03.040 --> 00:11:04.700 Mně přenech Plaid Stripes. 1 00:11:04.850 --> 00:11:07.890 Postarám se o ni a její „skvělé nápady“. 1 00:11:08.740 --> 00:11:13.800 A já skočím na tu pařbu, užiju si to, sním koláče, nachystám party kanony a– 1 00:11:15.210 --> 00:11:17.310 A pak je ztiším. 1 00:11:18.130 --> 00:11:23.230 Jsem si jistá, že znám někoho, kdo by nepohrdl přetříděním tvého zboží. 1 00:11:25.900 --> 00:11:27.160 Mám na mysli sebe. 1 00:11:29.970 --> 00:11:31.840 Prosím, nech mě to přetřídit! 1 00:11:32.500 --> 00:11:36.380 To zní skvěle, ale pořád nemám ani jednoho zaměstnance. 1 00:11:36.560 --> 00:11:38.450 A potřebuji nejlepšího z nejlepších. 1 00:11:38.640 --> 00:11:40.500 Poní zdroje nech na mě. 1 00:11:41.760 --> 00:11:43.040 To je ono, drahouškové. 1 00:11:43.260 --> 00:11:47.280 Pokud zvládnete tyto potíže, zaměřím se na návrh výkladní skříně. 1 00:11:47.440 --> 00:11:51.650 Ukážeme Manehattanu, co je Rarity pro Vás zač! 1 00:11:52.690 --> 00:11:54.700 Co bych bez vás dělala? 1 00:11:55.150 --> 00:11:56.640 Co by bez nás dělala? 1 00:11:57.310 --> 00:11:58.090 Zamysleme se. 1 00:11:58.580 --> 00:12:03.760 Drahoušci, jsem zcela zničena, zničena, zničena! 1 00:12:04.590 --> 00:12:05.960 Zněla jsem úplně jako ona. 1 00:12:06.440 --> 00:12:08.650 Hele, nepíšete si to, že ne? 1 00:12:10.210 --> 00:12:12.490 A teď k dokonalé výloze. 2 00:12:23.700 --> 00:12:28.480 Přece nemůžu zastavit super bezva párty v tom nejlepším? 2 00:12:29.360 --> 00:12:31.290 Co by chtěla Rarity? 2 00:12:31.630 --> 00:12:34.490 Ať to tu duní až do úsvitu! 2 00:12:34.920 --> 00:12:35.700 Opravdu? 2 00:12:35.980 --> 00:12:37.490 Rozhodně! 2 00:12:37.630 --> 00:12:39.730 A těžce se do toho obujem! 2 00:12:39.870 --> 00:12:41.000 Ať to frčí, Pinkie! 2 00:12:41.080 --> 00:12:43.870 Ať to frčí, jak to nikdy nefrčelo! 2 00:12:44.410 --> 00:12:46.210 Když to říkáš! 2 00:12:46.530 --> 00:12:48.190 Ale no tak, Pinkie Pie. 2 00:12:48.210 --> 00:12:51.210 Ani za milion let bych neřekla takový nesmysl. 2 00:12:57.960 --> 00:13:01.870 DJ Pon-3 jasně valí ten nejkrutější house. 2 00:13:02.180 --> 00:13:05.180 Jen nechci, aby prošvihla tu nejhustší muziku 2 00:13:05.210 --> 00:13:08.770 přímo z nezávislé scény podkoňského undergroundu. 2 00:13:10.740 --> 00:13:12.670 Být tebou, přehrála bych to celý. 2 00:13:12.730 --> 00:13:14.590 A nenech se zviklat ostatníma. 2 00:13:24.560 --> 00:13:27.570 Rarity pro Vás najme jen nejlepší z nejlepších. 2 00:13:27.760 --> 00:13:30.250 Což u mě znamená ty nejrychlejší. 2 00:13:31.310 --> 00:13:33.710 Takže než začneme… 2 00:13:35.130 --> 00:13:37.960 Dělám to správně? Co by chtěla Rarity? 2 00:13:39.690 --> 00:13:40.410 Nový plán. 2 00:13:41.700 --> 00:13:44.800 Kdo z vás první uhádne, co je to za látku? 2 00:13:45.480 --> 00:13:47.140 To je organza. 2 00:13:47.550 --> 00:13:49.150 Jsi si jistá? 2 00:13:49.520 --> 00:13:53.320 Je to tenká, jednoduchá tkanina. Čistý vzor tradičně tkaný z hedvábí. 2 00:13:53.450 --> 00:13:55.150 Takže ano. 2 00:13:56.260 --> 00:13:58.440 O oblečení nic nevím. 2 00:13:58.590 --> 00:14:02.110 Vlastně poznám leda jestli to je, nebo není oblečení. 2 00:14:02.890 --> 00:14:04.920 Tahle lavka? Není oblečení. 2 00:14:06.260 --> 00:14:07.970 Uvidíme, jestli se mnou udržíš krok. 2 00:14:08.040 --> 00:14:10.760 Z čeho je všechno oblečení udělané? 2 00:14:12.060 --> 00:14:12.590 Látka? 2 00:14:12.700 --> 00:14:13.550 Bingo! 2 00:14:13.700 --> 00:14:17.040 Ale v tomto obchodě ne. Už nikdy víc. 2 00:14:17.260 --> 00:14:17.950 Ne? 2 00:14:18.460 --> 00:14:21.630 Dvě slova: lžičkové šaty. 2 00:14:21.760 --> 00:14:24.810 Všechno oblečení budem vyrábět ze lžiček! 2 00:14:25.980 --> 00:14:27.450 Co by chtěla Rarity? 2 00:14:28.910 --> 00:14:30.820 Víš, mám tě ráda, Plaid Stripes. 2 00:14:31.040 --> 00:14:32.060 Být to na mě, 2 00:14:32.100 --> 00:14:36.210 prodáváme je hned vedle Prďochova paletovýho prodeje klobouků. 2 00:14:36.610 --> 00:14:39.500 Jenže není, takže odpověď 2 00:14:39.710 --> 00:14:40.410 je ne. 2 00:14:42.910 --> 00:14:46.210 Osobně nepovažuju oblečení ze lžic za špatnou myšlenku. 2 00:14:46.440 --> 00:14:47.340 Jsou praktické. 2 00:14:47.550 --> 00:14:50.270 Na polívku, míchání omáček, kopání malých příkopů… 2 00:14:51.690 --> 00:14:52.340 Tak. 2 00:14:52.980 --> 00:14:53.810 Dokonalé. 2 00:14:54.850 --> 00:14:57.400 Nicméně, jak by to chtěla Rarity? 2 00:14:57.560 --> 00:14:59.730 Možná by je nechtěla přetřídit podle barvy. 2 00:15:00.110 --> 00:15:01.700 Asi budu muset začít znova! 2 00:15:03.410 --> 00:15:04.810 Ahoj Pufíku, 2 00:15:04.900 --> 00:15:07.300 Ťapko, Pufíku mladší. 2 00:15:07.550 --> 00:15:10.300 Mám zajímavé novinky. 2 00:15:10.430 --> 00:15:14.080 Já, chtěla bych vás tu mít napořád, ale… 2 00:15:14.900 --> 00:15:16.440 Co by chtěla Rarity? 2 00:15:18.480 --> 00:15:20.050 Musíte se vystěhovat. 2 00:15:23.770 --> 00:15:26.500 Výloha je to první, co zákazníci uvidí. 2 00:15:26.730 --> 00:15:31.310 A když je zaujme, tak vejdou a budou ohromeni mým butikem. 2 00:15:32.320 --> 00:15:34.270 Nevím, koho z vás zaměstnat. 2 00:15:34.370 --> 00:15:35.890 Prostě dál hádejte látky. 2 00:15:36.000 --> 00:15:38.810 Tati, kamarádka Rarity nemá ráda mé nápady! 2 00:15:38.880 --> 00:15:41.230 Lžičkové šaty, to dobrý nápad! 2 00:15:42.460 --> 00:15:45.400 Ale ne! Jenom ne megamix nákupní hudby! 2 00:15:46.000 --> 00:15:47.960 Promiňte! Promiňte! Promiňte! 2 00:15:59.650 --> 00:16:00.670 Jak to– 2 00:16:02.920 --> 00:16:04.720 Až to budete psát, 2 00:16:04.760 --> 00:16:09.050 mohl byste přeskočit tu část s Rarity uvězněnou ve výloze? 2 00:16:13.950 --> 00:16:14.820 Haló! 2 00:16:15.280 --> 00:16:17.500 Asi se zasekly dveře. 2 00:16:18.530 --> 00:16:19.840 Jo. Děláme na tom. 2 00:16:21.200 --> 00:16:23.560 No, neměla bych plýtvat časem. 2 00:16:27.410 --> 00:16:28.610 Jak se to stalo? 2 00:16:28.750 --> 00:16:30.100 Já ztišila diskotéku. 2 00:16:30.480 --> 00:16:32.190 Já řekla Plaid Stripes „ne“. 2 00:16:32.340 --> 00:16:34.360 Já požádala mývaly o odchod. 2 00:16:34.960 --> 00:16:37.340 Já položila až moc otázek o látkách. 2 00:16:37.480 --> 00:16:39.920 Přesně jak by to podle mě chtěla Rarity. 2 00:16:40.980 --> 00:16:44.890 Rarity nás požádala o pomoc, protože nás zná. 2 00:16:45.200 --> 00:16:47.200 Ví, jak ti záleží na zvířátkách. 2 00:16:47.360 --> 00:16:49.680 Věří, že to zvládneš po svém. 2 00:16:49.730 --> 00:16:51.170 Měli bychom to udělat všichni. 2 00:16:51.420 --> 00:16:53.890 Náš způsob řešení je to, co Rarity chce. 2 00:16:54.080 --> 00:16:55.140 Ještě není pozdě. 2 00:16:55.370 --> 00:16:57.580 Dejme se do toho a dáme to do pořádku. 2 00:16:59.710 --> 00:17:02.450 Než Rarity zjistí, jak jsme to pokazily. 2 00:17:05.700 --> 00:17:07.580 Promiňte, že jsem vás vyháněla. 2 00:17:07.760 --> 00:17:10.780 Tohle místo je vaše, pokud chcete zůstat. 2 00:17:12.860 --> 00:17:16.520 Možná bych vás požádala o malou službičku. 2 00:17:20.350 --> 00:17:24.050 Promiň, že jsem tě nutila hrát nezábavnou a nudnou muziku. 2 00:17:25.710 --> 00:17:26.770 Ale pokud máš zájem, 2 00:17:26.800 --> 00:17:29.790 mám nápad, jak udělat tuhle party ještě lepší. 2 00:17:32.360 --> 00:17:32.830 Dobrá. 2 00:17:32.930 --> 00:17:36.860 Nerozumím látkám, ale rozumím rychlosti. 2 00:17:36.990 --> 00:17:41.220 A potřebuju někoho, kdo zvládne oběhat všechny Raritiny zákazníky. 2 00:17:41.740 --> 00:17:42.770 Takže: 2 00:17:43.360 --> 00:17:45.810 první, kdo doběhne k řece a zpátky, dostane práci. 2 00:17:48.260 --> 00:17:49.650 Je to závod. 2 00:17:49.940 --> 00:17:50.660 Běžte! 2 00:17:58.270 --> 00:18:01.040 Pane Stripesi, dlužím Vaší dceři omluvu. 3 00:18:01.260 --> 00:18:04.030 Má dobré nápady a měla bych jim dát šanci. 3 00:18:04.280 --> 00:18:05.950 Takže jsem přemýšlela nad tímhle… 3 00:18:13.450 --> 00:18:14.180 Dokonalé. 3 00:18:21.120 --> 00:18:24.290 Páni. Vypadá to, že jsme ty dveře opravily tak akorát včas. 3 00:18:27.650 --> 00:18:29.260 Copak to tu máme? 3 00:18:33.340 --> 00:18:35.540 Všecko seřazené podle stylu, 3 00:18:35.660 --> 00:18:39.120 úhlopříčně podle podle velikosti a kolmo podle látky. 3 00:18:39.310 --> 00:18:42.010 Měla by najít cokoli během tří vteřin. 3 00:18:42.510 --> 00:18:44.220 Jeden z mých nejlepších projektů. 3 00:18:47.300 --> 00:18:49.360 Věděla jsem, že je na tebe spoleh. 3 00:18:50.490 --> 00:18:53.390 Tedy dobrá. Hádám, že nadešel okamžik pravdy. 3 00:18:59.760 --> 00:19:02.910 Rarity pro Vás je nyní otevřen. 3 00:19:11.540 --> 00:19:13.930 Božínku, nejsem připravená na takový zájem. 3 00:19:14.130 --> 00:19:15.410 Jak se o ně postarám? 3 00:19:15.610 --> 00:19:19.220 Jmenuji se Blue Bobbin a budu dnes Vaše osobní asistentka. 3 00:19:20.260 --> 00:19:21.780 Všichni tudy prosím 3 00:19:21.860 --> 00:19:25.400 a některý z našich talentovaných prodavačů vám bude k dispozici. 3 00:19:26.190 --> 00:19:29.540 Vlastně byly všechny pomalé, ale dokončily závod. 3 00:19:29.700 --> 00:19:33.960 Navíc věděly o látkách víc než já. Tak jsem je najala všechny! 3 00:19:53.210 --> 00:19:57.370 Vidím to tak, že Rarity tvoří módu a DJ Pon–3 tvoří beaty. 3 00:19:57.440 --> 00:20:00.500 Může být lepší kombinace, než disko-butikklub? 3 00:20:08.690 --> 00:20:11.850 Po rychlé koupeli byli víc než ochotní pomoct. 3 00:20:14.460 --> 00:20:17.610 Gazpacho z modré kukuřice s šalotkovým konfitem. 3 00:20:17.720 --> 00:20:20.080 Ale jak je mám dopřát bez– 3 00:20:20.080 --> 00:20:20.640 Lžíce? 3 00:20:23.960 --> 00:20:26.970 Neříkala jsem, že lžičkové oblečení není až tak hloupý nápad? 3 00:20:31.230 --> 00:20:32.880 Znamenité. 3 00:20:33.140 --> 00:20:39.690 Toto je ten nejelegantnější a nejrozmarnější butik, co jsem navštívil. 3 00:20:44.040 --> 00:20:48.320 „Nakonec Raritino velké zahájení zaznamenalo ohromující úspěch.“ 3 00:20:48.700 --> 00:20:50.780 „Pravda, zpočátku to drhlo,“ 3 00:20:50.830 --> 00:20:54.350 „ovšem nakonec se tato parta nešikobylek…“ 3 00:20:55.070 --> 00:20:56.380 Asi tím myslí vás. 3 00:20:56.530 --> 00:20:59.450 „…postavila na kopyta a vytvořila dokonalý butik.“ 3 00:20:59.680 --> 00:21:04.180 „Představy Rarity spojené se znalostmi jejích kamarádek!“ 3 00:21:05.090 --> 00:21:08.330 „Ať se to líbí nebo ne, já jim věřím.“ 3 00:21:09.310 --> 00:21:11.900 Proč jste mi neřekly, jak se vše kazilo? 3 00:21:12.060 --> 00:21:14.100 Došlo nám, že je toho na tebe moc. 3 00:21:14.350 --> 00:21:17.480 A nechtěly jsme, aby sis myslela, že zahájení nebude dokonalé. 3 00:21:18.740 --> 00:21:23.100 „Nešikobylky“ nebo ne, věděla jsem, že se na vás mohu spolehnout. 3 00:21:23.280 --> 00:21:26.360 A nic nemůže být lepší než to.