WEBVTT 1 00:00:01.235 --> 00:00:03.966 [Minule jste viděli] 2 00:00:03.966 --> 00:00:05.686 Tohle se stalo, když jsme byli pryč? 3 00:00:05.686 --> 00:00:08.229 Problémy s přátelstvím mimo Equestrii? 4 00:00:08.229 --> 00:00:10.014 Protože my založíme školu. 5 00:00:10.203 --> 00:00:13.778 Očekáváme od Vás, že budete dělat věci...podle...knížky! 6 00:00:13.778 --> 00:00:18.522 Máme velkou odpovědnost, a potřebuji, aby jsme to dělaly podle knížky. 7 00:00:18.522 --> 00:00:21.819 Tihle poníci jsou hrdinové Equestrie? 8 00:00:21.819 --> 00:00:24.355 Tohle je jen rychlá... přestávka pro "duševní zdraví". 9 00:00:24.648 --> 00:00:26.421 Škola je pod útokem! 10 00:00:26.844 --> 00:00:28.583 To jsou studenti? 11 00:00:28.583 --> 00:00:32.793 Zavírám tuto školu! 12 00:00:35.997 --> 00:00:39.477 Můj Malý Pony, Můj Malý Pony. 13 00:00:41.686 --> 00:00:43.957 (Můj Malý Pony) 14 00:00:43.957 --> 00:00:46.099 Zajímalo mě, jaké by přátelství mohlo být, 15 00:00:46.099 --> 00:00:47.798 (Můj Malý Pony) 16 00:00:47.798 --> 00:00:50.328 dokud jste nesdíleli jeho kouzlo se mnou. 17 00:00:50.328 --> 00:00:51.346 Velké dobrodružství, 18 00:00:51.346 --> 00:00:52.314 spousta zábavy, 19 00:00:52.314 --> 00:00:53.302 překrásné srdce, 20 00:00:53.302 --> 00:00:54.508 věrné a silné. 21 00:00:54.508 --> 00:00:55.572 Sdílet laskavost! 22 00:00:55.572 --> 00:00:56.573 je tak jednoduché, 23 00:00:56.573 --> 00:00:58.605 a magie to vše doplní. 24 00:00:58.605 --> 00:01:00.888 Ty máš mé malé poníky. 25 00:01:00.888 --> 00:01:07.111 Víte, že jste všechny mé nejlepší kamarádky? 26 00:01:15.434 --> 00:01:17.720 Twilight? Jsi v pořádku? 27 00:01:28.663 --> 00:01:29.876 Ber to z té lepší stránky ... 28 00:01:30.488 --> 00:01:33.525 jasně, EVA zavřela tvojí Školu Přátelství, 29 00:01:33.525 --> 00:01:36.890 ale teď máš čas na další věci! Jako by jsi byla na dovolené! 30 00:01:37.886 --> 00:01:41.893 Dovolená neúspěchu! Mám být Princeznou Přátelství, 31 00:01:41.893 --> 00:01:44.677 a vše, co se mi povedlo je to, že jsem znepřátelila Equestrijské spojence, 32 00:01:44.677 --> 00:01:47.006 naštvala své přátele, a moje škola je... 33 00:01:48.024 --> 00:01:49.282 neakreditovaná! 34 00:01:49.282 --> 00:01:51.907 Neexistuje lepší stránka! 35 00:01:56.222 --> 00:01:58.521 Dobrá... Budu potřebovat posily. 36 00:01:58.521 --> 00:02:00.773 Operace Rozveselení začíná! 37 00:02:03.864 --> 00:02:08.135 No tak, Twilight! Nemůžeš přeci sedět celý den po tmě! 38 00:02:08.135 --> 00:02:12.871 Přesně! To, co potřebuješ je dvojitá dávka jablečné kaše od Granny Smith! 39 00:02:16.564 --> 00:02:20.890 Kdykoliv jsem smutná, objetí od králíčka Angela mě vždycky rozveselí! 40 00:02:31.964 --> 00:02:32.957 No...možná jen mne. 41 00:02:33.614 --> 00:02:37.528 Nic mi nezlepší náladu více jak nový oděv! 42 00:02:40.414 --> 00:02:42.635 Děkuji Rarity, jsou to skvělé šaty... 43 00:02:43.714 --> 00:02:46.452 pro někoho, kdo ví jak řídit školu! 44 00:02:49.152 --> 00:02:51.908 Neřekl jsi mi, že je to lítostivá párty! 45 00:02:51.908 --> 00:02:53.589 Přinesla bych zmrzlinu! 46 00:02:53.589 --> 00:02:56.177 Cením si toho, že se mě snažíte rozveselit, 47 00:02:56.177 --> 00:02:59.000 ale ne všecno se spraví šatama nebo košíčkama. 48 00:02:59.000 --> 00:03:00.121 Cože?! 49 00:03:01.323 --> 00:03:03.548 Jen potřebuji být chvilku sama a přemýšlet. 50 00:03:13.314 --> 00:03:16.964 Zajímalo mě, jak dlouho ti bude trvat, než tě unaví trucovat v polštářích. 51 00:03:16.964 --> 00:03:20.767 Všichni se mě už snažili rozveselit. Nebude to fungovat. 52 00:03:20.767 --> 00:03:25.512 Nebudu tě rozveselovat. Řeknu ti, co jsi udělala špatně. 53 00:03:25.512 --> 00:03:26.511 Co?! 54 00:03:26.511 --> 00:03:29.026 Vzdala jsi to příliš jednoduše. 55 00:03:30.422 --> 00:03:32.579 Hej, to ty jsi ze mne udělala konzultantku. 56 00:03:32.579 --> 00:03:33.844 To znamená upřímnost za každých okolností. 57 00:03:33.997 --> 00:03:35.123 Neighsay měl pravdu. 58 00:03:35.123 --> 00:03:38.728 Selhala jsem. Škola byla katastrofa. 59 00:03:38.728 --> 00:03:40.488 Tak jako já, když jsi mě potkala. 60 00:03:40.488 --> 00:03:45.310 Ale ukázala jsi mi, že když z celého srdce víš, že je něco správné, postavíš se za to! 61 00:03:45.310 --> 00:03:48.544 Udělala jsi to pro mne. Tak proč ne pro tohle? 62 00:03:50.965 --> 00:03:55.179 Nemůžu se postavit proti EVA! Mají na starosti všechny školy v Equestrii! 63 00:03:55.179 --> 00:03:58.193 A ty zase všechná přátelství v Equestrii. 64 00:03:58.193 --> 00:04:01.712 Proč by jsi měla někoho nechat, aby tě zastavil od dělání tvé práce? 65 00:04:01.712 --> 00:04:03.365 Ale EVA pravidla.. 66 00:04:03.365 --> 00:04:04.686 Nesejde na nich. 67 00:04:06.482 --> 00:04:08.164 Můžeš si napsat vlastní pravidla! 68 00:04:08.164 --> 00:04:11.819 Protože děláš něco nového, něco důležitého. 69 00:04:13.004 --> 00:04:17.445 Máš pravdu! Proč tohle děláme je důležitější, než jak to děláme! 70 00:04:17.445 --> 00:04:19.269 A rozhodně to děláme! 71 00:04:19.786 --> 00:04:22.969 Tak tohle je ta Twilight, kterou znám. Jak mohu pomoci? 72 00:04:22.969 --> 00:04:24.410 Už jsi pomohla. 73 00:04:27.314 --> 00:04:31.330 Hádejte co? Znovu otevíráme Školu Přátelství! 74 00:04:32.257 --> 00:04:32.954 Cože?! 75 00:04:32.954 --> 00:04:33.621 Ale proč? 76 00:04:33.621 --> 00:04:34.554 Ale ne. 77 00:04:34.554 --> 00:04:35.671 Špatnej nápad. 78 00:04:35.671 --> 00:04:37.988 Stále můžeme hádat? 79 00:04:37.988 --> 00:04:42.988 Bez urážky Twilight, ale učit na té škole byla ta nejvíce nudná, hrozná a příšerná věc vůbec. 80 00:04:43.744 --> 00:04:46.308 Jsem si jistá, že jí tohle zrovna urazí. 81 00:04:46.308 --> 00:04:50.586 Ne, Rainbow Dash má pravdu. Všem vám dlužím omluvu. 82 00:04:50.586 --> 00:04:55.450 Byla jsem tak upřená, abychom všechno měly podle pravidel EVA, že jsem žádnou z vás neposlouchala. 83 00:04:55.450 --> 00:05:00.026 Omlouvám se. Slibuji, že tentokrát budeme školu řídit tak, jak by přátelé měli, 84 00:05:00.026 --> 00:05:00.955 společně. 85 00:05:02.159 --> 00:05:05.471 Takže... bychom mohly učit, jak chceme? 86 00:05:05.471 --> 00:05:07.469 Takže už žádné přepadové testy? 87 00:05:07.469 --> 00:05:09.723 Konfetová děla pro každého tvora? 88 00:05:14.649 --> 00:05:17.253 Cokoliv budete potřebovat, abyste učily způsobům Elementů Harmonie. 89 00:05:22.154 --> 00:05:25.433 No, v tom případě, na sto procent ti pomůžeme, Twilight. 90 00:05:26.734 --> 00:05:28.626 Jen dva malé problémy. 91 00:05:28.626 --> 00:05:30.436 Škola stále není akreditovaná, 92 00:05:31.625 --> 00:05:33.504 a nemáme žádné studenty! 93 00:05:34.469 --> 00:05:37.870 Postarám se o tu první část, pokud vás pět sežene naší třídu. 94 00:05:37.870 --> 00:05:41.451 Jasně! Uh...jak? 95 00:05:41.451 --> 00:05:44.558 Sehnat poníkovské studenty nebude problém, ale.. 96 00:05:44.558 --> 00:05:48.563 Tvorové z ostatních království vypadaly, že jsou na nás dost naštvaní. 97 00:05:48.563 --> 00:05:50.240 Pfft, nesmysl! 98 00:05:50.240 --> 00:05:53.717 Jsem si jistá, že je pomocí našeho šarmu a stylu přemluvíme! 99 00:05:57.400 --> 00:06:00.888 Košíčkogram pro Prince Rutherforda! 100 00:06:00.888 --> 00:06:04.550 Proč růžový poník tady? Jakové naštvaní na poníky! 101 00:06:04.556 --> 00:06:07.908 Protože...už nemusíte být naštvaní! 102 00:06:07.908 --> 00:06:10.560 Znovu otevíráme Školu Přátelství Twilight Sparkle! 103 00:06:10.560 --> 00:06:14.025 A bude to supr-dupr-čupr lepší než předtím! Mrzí... 104 00:06:14.025 --> 00:06:18.894 nás to nedorozumnění, všichni tvorové jsou samozřejmě vítáni. 105 00:06:18.894 --> 00:06:22.532 Byly bychom opravdu šťastné, pokud by jste poslaly své studenty zpět do třídy. 106 00:06:22.532 --> 00:06:26.352 Nebude to stejné bez nich! Otevíráme a jsme připravené učit... 107 00:06:26.352 --> 00:06:32.312 okamžitě! Takže? Na co čekáte? Vemte svého studenta a jdeme! 108 00:06:32.391 --> 00:06:34.144 To se nestane! 109 00:06:34.144 --> 00:06:41.214 Chcete po mně, abych celou omluvu a vysvětlení zopakovala? Dobrá. 110 00:06:42.128 --> 00:06:45.606 Poslouchej, slečinko. To se nestane, protože... 111 00:06:45.606 --> 00:06:48.111 náš student je pryč! 112 00:06:48.111 --> 00:06:49.757 Cože?! 113 00:06:55.050 --> 00:06:56.405 Kde Yona?! 114 00:06:56.800 --> 00:06:58.709 Tohle všechno chyba poníků! 115 00:06:59.386 --> 00:07:02.631 Celkem rychle je odsuzuješ! Co skrýváš, Jaku?! 116 00:07:03.598 --> 00:07:07.162 Můž...Můžeme se soustředit na nalezení našich studentů? 117 00:07:07.162 --> 00:07:12.162 Hezkej pokus! Vy larvy jich určitě skrýváte celou řadu! 118 00:07:12.880 --> 00:07:17.355 Prosím Vás, všichni tvorové! Pokud mi můžete vysvětlit, co se stalo... 119 00:07:17.355 --> 00:07:20.821 Studenti nám nechali zprávu, než zmizeli. 120 00:07:20.821 --> 00:07:24.797 Když škola zavřela, nechtěli si říct sbohem. 121 00:07:24.797 --> 00:07:28.398 Uvedli, že utekli, aby zůstali spolu. 122 00:07:28.839 --> 00:07:32.126 Nemůžu tomu uvěřit! Oni se naučili přátelství! 123 00:07:33.909 --> 00:07:34.972 Omlouvám se. 124 00:07:35.212 --> 00:07:38.172 Studenti tohle nemohli dokázat sami. 125 00:07:38.172 --> 00:07:41.434 Nějaký tvor je ukrývá! 126 00:07:41.434 --> 00:07:46.434 Pokud neteř naší Královny nebude brzy nalezena, slibuji, že bude pomsta! 127 00:07:47.202 --> 00:07:49.994 Jo? No mojí draci spálí každé království, 128 00:07:49.994 --> 00:07:52.608 dokud nezjistíme, kdo z vás ukrývá Smolder! 129 00:07:52.608 --> 00:07:55.128 To řekni armádě griffů! 130 00:07:55.128 --> 00:07:57.928 Jakové bojovat griffové a draci! 131 00:07:57.928 --> 00:08:01.423 Říše Changelingů si nemůže dovolit mezinárodní incident. 132 00:08:01.423 --> 00:08:04.124 Pokud někdo bude za tohle vinit Changelingy... 133 00:08:04.124 --> 00:08:06.064 Co chystáš, Changelingu? 134 00:08:06.064 --> 00:08:08.012 ...ale my jsme přátelé. 135 00:08:08.452 --> 00:08:13.319 Twilight, rychle ty studenty najdi, jinak se obávám, že náš svět bude ve válce! 136 00:08:15.571 --> 00:08:17.614 Dobrá. Projdeme si, co víme. 137 00:08:17.614 --> 00:08:22.371 Smolder, Ocellus, Silverstream, Yona a Gallus spolu zmizeli. 138 00:08:25.209 --> 00:08:26.246 To je vše, co víme. 139 00:08:26.610 --> 00:08:28.757 Pravděpodobně se někde schovávají. 140 00:08:28.757 --> 00:08:32.020 Pokud nepoužili nějaké kouzlo na zmizení. 141 00:08:32.020 --> 00:08:35.218 A nebo šli do utajení! 142 00:08:35.218 --> 00:08:38.869 Možná na ně zaútočily divoké krevety! 143 00:08:38.869 --> 00:08:40.912 Nikdo to nikdy nečeká! 144 00:08:40.912 --> 00:08:43.130 Krevety můžou útočit? 145 00:08:43.130 --> 00:08:46.305 Nope! Proto to nikdo nečeká. 146 00:08:55.786 --> 00:08:58.775 Ahoj Sandbare! Máš párty? 147 00:08:58.775 --> 00:09:03.775 Ne! Jen jsem...opravdu...hladový? 148 00:09:06.240 --> 00:09:08.997 Musíme přemýšlet jako naši studenti. 149 00:09:08.997 --> 00:09:13.419 Pokud by nám někdo řekl, že už se neuvidíme, co bychom udělaly? 150 00:09:13.419 --> 00:09:17.184 Šly někam, kde bychom mohly blbnout a jíst hodně a hodně košíčků! 151 00:09:19.767 --> 00:09:21.171 Co? 152 00:09:21.460 --> 00:09:24.584 Sandbar byl kamarád se všemi zmizelými studenty... 153 00:09:24.584 --> 00:09:27.597 a zrovna si koupil spoustu košíčků. 154 00:09:27.597 --> 00:09:32.381 Hm, dneska ráno byl na farmě pro vůz jablek... 155 00:09:32.381 --> 00:09:35.386 A já ho viděla jak kupuje polštáře a deky! 156 00:09:35.386 --> 00:09:39.223 Musí brát všechny ty věci k ostatním studentům! 157 00:09:39.223 --> 00:09:40.645 Musíme ho sledovat! 158 00:09:50.914 --> 00:09:54.125 Tohle místo je hustější, než jsem si myslel. 159 00:10:00.770 --> 00:10:03.810 Dokonce i já jsem ohromená! Jak, že se to tu jmenuje, Ocellus? 160 00:10:03.810 --> 00:10:05.762 Zámek Dvou Sester. 161 00:10:05.762 --> 00:10:07.267 Pamatuji si to z hodiny. 162 00:10:07.267 --> 00:10:09.978 Princezny Twilight historie pre-Equestrijského přátelství. 163 00:10:10.294 --> 00:10:14.329 Hm, kdo by to čekal? Škola nakonec pro něco byla dobrá. 164 00:10:14.329 --> 00:10:16.844 Yone nemá opravdu ráda školu. 165 00:10:16.844 --> 00:10:19.267 Ale, Yona ráda nové kamarády! 166 00:10:19.267 --> 00:10:22.388 Smolder... ráda dýchá! 167 00:10:22.388 --> 00:10:25.003 Hele kamarádi, Sandbar je zpátky! 168 00:10:31.114 --> 00:10:33.722 Košíčky jsou nejlepší zákusky! 169 00:10:40.640 --> 00:10:42.427 Díky za pomoc, Gallusi. 170 00:10:43.100 --> 00:10:45.323 Já jsem zachraňoval košíčky. 171 00:10:48.910 --> 00:10:53.680 Polštáře! Jak pěkné. Tenhle zámek bude více pohodlnější. 172 00:10:53.680 --> 00:10:55.085 A zábavnější! 173 00:10:55.085 --> 00:10:56.796 Polštářová bitva! 174 00:11:04.682 --> 00:11:06.462 Koukejte! 175 00:11:06.719 --> 00:11:10.024 Zrovna jsem našla SCHODY! 176 00:11:11.563 --> 00:11:13.785 Aaa nás to zajímá, protože..? 177 00:11:13.785 --> 00:11:15.738 Schody jsou úžasné! 178 00:11:15.738 --> 00:11:18.224 My nic podobného pod vodou nemáme, protože, víte, 179 00:11:19.040 --> 00:11:20.269 nemáme jak po nich chodit! 180 00:11:23.600 --> 00:11:28.644 Tohle místo má prostě všechno! Jen kdyby to moje rodina doma mohla vidět... 181 00:11:32.879 --> 00:11:35.180 Chtěla bych, aby vás ostatní Changelingové mohli potkat. 182 00:11:35.180 --> 00:11:37.610 Opravdu nejste tak divní, jak příběhy popisují. 183 00:11:37.610 --> 00:11:43.834 Ježiš, díky. Ale jop, trávit čas s ostatními tvory popravdě... není tak špatný! 184 00:11:50.700 --> 00:11:54.657 No, s většinou ostatních tvorů... co je tamta věc? 185 00:11:55.803 --> 00:11:58.077 Jsem jediná, kdo nespal skrze 186 00:11:58.077 --> 00:12:01.148 hodinu Profesorky Fluttershy zvířata komfortu a konfliktu? 187 00:12:01.148 --> 00:12:04.476 To je Puckwedgie. Možná se s ním mohu skamarádit! 188 00:12:15.697 --> 00:12:16.470 Oopsie. 189 00:12:16.844 --> 00:12:18.305 Jak plán lepší. 190 00:12:46.700 --> 00:12:47.568 Přemýšlej, Ocellus! 191 00:12:47.869 --> 00:12:52.568 Říkala Profesorka Fluttershy něco o tom, jak porazit Puckwedgieky ve své přednášce?! 192 00:12:52.568 --> 00:12:55.284 Omlouvám se, nemůžu si vzpomenout! 193 00:12:55.284 --> 00:12:58.031 Budu hádat, že to nejsou polštáře, jablka... 194 00:12:58.725 --> 00:12:59.675 nebo košíčky. 195 00:13:00.003 --> 00:13:02.586 Nebyla by hodina o tom, jak se s nimi skamarádit? 196 00:13:02.586 --> 00:13:05.865 Um, kamarádi? Už se opravdu přibližují.... 197 00:13:05.865 --> 00:13:09.775 Yona se nebojí! Yona má kamarády! 198 00:13:22.100 --> 00:13:23.985 To je Profesorka Šprtka?! 199 00:13:30.697 --> 00:13:31.439 Yeah! 200 00:13:42.117 --> 00:13:47.665 Ne, neubližujte jim! Jen je požádejte, aby odešli. 201 00:13:58.979 --> 00:14:01.065 To nebylo špatný! 202 00:14:01.114 --> 00:14:02.328 Na poníky. 203 00:14:02.464 --> 00:14:05.096 Páni, jsou úžasní! 204 00:14:05.096 --> 00:14:08.282 Neměl jsem tušení, že naše učitelky byly opravdu hustý. 205 00:14:08.282 --> 00:14:10.953 Snažil jsem se ti to říct. 206 00:14:10.953 --> 00:14:12.633 Viděli jste to?! 207 00:14:12.633 --> 00:14:17.438 Rainbow Dash byla jako vrrr a pak ňean a Puckwedgieci létali vzduchem! 208 00:14:17.438 --> 00:14:19.085 A pak přiletěli ptáčci a... 209 00:14:19.085 --> 00:14:20.945 Jop, zrovna jsme to zažili. 210 00:14:20.945 --> 00:14:25.867 Ale máš pravdu, bylo to celkem dost úžasné. Dokonce i podle dračích standardů. 211 00:14:28.311 --> 00:14:29.684 Jsou všichni v pořádku? 212 00:14:33.025 --> 00:14:34.830 Máte štěstí, že jsme se sem dostali v čas! 213 00:14:34.830 --> 00:14:38.505 Víte, tohle možná není nejbezpečnější místo na kempování. 214 00:14:38.505 --> 00:14:42.021 Znamená to, že nás pošlete zpátky domů? 215 00:14:43.750 --> 00:14:46.550 Ne tak docela. Máme na mysli něco jiného. 216 00:14:48.778 --> 00:14:49.808 Posloucháme. 217 00:14:49.808 --> 00:14:53.854 Je vidět, že jste se začali učit přátelství bez svých učitelek, 218 00:14:53.854 --> 00:14:58.189 ale rádi bychom Vás naučili více... pokud by jste se vrátili do školy? 219 00:14:59.860 --> 00:15:01.562 Moc na výběr nemáme. 220 00:15:02.623 --> 00:15:05.844 Upřímně, cítily jsme se úplně stejně, 221 00:15:05.844 --> 00:15:08.348 když nám Twilight řekla, že znovu otevírá školu. 222 00:15:08.348 --> 00:15:11.622 Ale tentokrát, Vám zaručujeme, že to bude jiné. 223 00:15:11.622 --> 00:15:14.245 To jo! Když hodina bude podle mne, 224 00:15:14.245 --> 00:15:17.273 bude o dvěstě dvacet procent hustější. 225 00:15:17.273 --> 00:15:19.277 A bez EVA... 226 00:15:19.277 --> 00:15:21.379 bude více přátelštější. 227 00:15:21.379 --> 00:15:24.592 Plus všechny Vaše národy nepůjdou do války, když se s námy vrátíte! 228 00:15:24.592 --> 00:15:25.783 Bonus! 229 00:15:27.268 --> 00:15:29.159 Počkat. Cože se to děje? 230 00:15:36.586 --> 00:15:39.571 Twilight! Tak jsem se uklidnila, když jsem dostala tvůj dopis! 231 00:15:39.571 --> 00:15:42.083 Stejně tak Královna Novo. 232 00:15:42.083 --> 00:15:45.094 Jsme tak rádi, že jsi v pořádku, Silverstream! 233 00:15:45.099 --> 00:15:48.935 Neočekávej ode mě uvítací párty, hochu. 234 00:15:48.935 --> 00:15:50.816 Je na čase, aby jsi šel domů! 235 00:15:52.483 --> 00:15:53.597 Nikam nejdu. 236 00:15:53.597 --> 00:15:54.825 Cože? 237 00:15:55.187 --> 00:15:58.262 Nikdo z nás. Omlouvám se Thoraxi. 238 00:15:58.262 --> 00:16:02.015 Jak nerozumí. Tohle vtip poníků? 239 00:16:02.015 --> 00:16:04.421 Ne. Vracíme se do školy! 240 00:16:04.421 --> 00:16:06.621 Jak? Nemůžete se ani dostat dovnitř. 241 00:16:11.825 --> 00:16:13.972 Škola se znovu otevírá! 242 00:16:22.666 --> 00:16:25.307 Kdo se opovážil odstranit mou pečeť? 243 00:16:25.307 --> 00:16:27.219 Já se opovážila, Kancléři Neighsayi! 244 00:16:27.219 --> 00:16:31.523 A se vší úctou Vás žádám, aby jste šel stranou, jinak vyučování začne pozdě. 245 00:16:31.523 --> 00:16:34.359 Vyučování nezačne vůbec. 246 00:16:34.359 --> 00:16:37.918 EVA promluvila, a nikdo neprojde! 247 00:16:40.238 --> 00:16:42.401 Jak projde, pokud Jak řekne. 248 00:16:43.750 --> 00:16:49.396 Tohle je pro větší dobro. Škola nebyla organizovaná! 249 00:16:49.396 --> 00:16:51.199 Učitelé jsou nekvalifikovaní! 250 00:16:51.199 --> 00:16:58.114 A tihle nebezpeční a nepředvídatelní "studenti" ohrožovali poníky! 251 00:17:02.225 --> 00:17:04.044 Já ti ukážu nepředvídatelní! 252 00:17:06.931 --> 00:17:08.783 Zadržte, prosím! 253 00:17:08.783 --> 00:17:13.783 Jsem si jistá, že Princezna Twilight Sparkle má pro tohle všechno dobré vysvětlení. 254 00:17:14.900 --> 00:17:19.098 Mám. Je pravda, že má Škola Přátelství není EVA akreditovaná... 255 00:17:19.098 --> 00:17:21.588 Koukněte! Řekla to bez tiku v oku! 256 00:17:21.588 --> 00:17:24.976 Pak to není škola! 257 00:17:24.976 --> 00:17:30.913 Není to EVA škola. Je to škola přátelství, s vlastními pravidly. 258 00:17:30.913 --> 00:17:34.260 Měla bych to vědět. Napsala jsem knížku. 259 00:17:37.568 --> 00:17:40.460 Tito studenti mi připomněli, že každé přátelství je speciální, 260 00:17:40.460 --> 00:17:43.288 takže styl, jakým je učíme, musí být stejný! 261 00:17:43.288 --> 00:17:46.091 Moje škola to bude dělat jinak. 262 00:17:46.091 --> 00:17:52.955 Umožnit všem těmto tvorům navštěvovat Vaši školu a měnit pravidla kvůli nim! 263 00:17:52.955 --> 00:17:54.617 To prostě nebude fungovat! 264 00:17:54.617 --> 00:17:57.639 Vzpomínam si na něco o zemních ponících, 265 00:17:57.639 --> 00:18:01.991 jednorožcích a pegasech dělajíc něco podobného, Vy ne? 266 00:18:01.991 --> 00:18:06.839 Slibuji Vám, Kancléři, že má škola pomůže ochránit Equestrii. 267 00:18:06.839 --> 00:18:08.951 Nebo ji zničí! 268 00:18:14.209 --> 00:18:17.995 Jak bude tahle škola jiná od posledně? 269 00:18:20.805 --> 00:18:22.649 Tato nová škola přátelství, 270 00:18:22.649 --> 00:18:24.627 je domovem pro všechny. 271 00:18:24.627 --> 00:18:26.621 Učíme se jak důvěřovat, 272 00:18:26.621 --> 00:18:29.018 jsme tu, abychom se bavili. 273 00:18:29.018 --> 00:18:32.909 S přátelskými pouty, které nás spojují, 274 00:18:32.909 --> 00:18:36.696 pevněji než nejsilnější pouta. 275 00:18:36.696 --> 00:18:40.285 Jsme spolu kopyto v kopytu, 276 00:18:40.285 --> 00:18:46.213 v ruce, v kopytu, v křídle nebo dokonce i v pařátu. 277 00:18:53.389 --> 00:18:55.236 V zahradě je griffon. 278 00:18:55.236 --> 00:18:57.370 Hipogriff zas v hale je. 279 00:18:57.370 --> 00:18:58.834 A dveře budou otevřené 280 00:18:58.834 --> 00:19:01.356 všem tvorům velkým i malým. 281 00:19:01.356 --> 00:19:03.234 A Jak, či dva, nebo tři 282 00:19:03.234 --> 00:19:05.203 V harmonii spolu zpívají. 283 00:19:05.203 --> 00:19:07.004 To by mohl být i Changeling 284 00:19:07.004 --> 00:19:10.878 Ale trochu vypadá jako já. 285 00:19:11.415 --> 00:19:15.204 Tahle škola přátelství, je pro nás všechny, 286 00:19:15.204 --> 00:19:16.905 místo kam patříme, 287 00:19:16.905 --> 00:19:19.538 kde se učíme dělit se a věřit, 288 00:19:19.538 --> 00:19:23.345 jediným pravidlem je zde najít si způsob 289 00:19:23.345 --> 00:19:27.916 a přátelství nakonec vždy zvítězí. 290 00:19:35.942 --> 00:19:39.466 Něco se prostě pomocí knížek nenaučíte, 291 00:19:39.466 --> 00:19:43.282 některé věci jen víte, 292 00:19:44.100 --> 00:19:47.475 tak věřte svému srdci a nechte nás Vás vést, 293 00:19:47.475 --> 00:19:51.568 a vaše přátelství se jistě rozroste. 294 00:19:51.568 --> 00:19:55.439 A jakmile zvládneme laskavost 295 00:19:55.439 --> 00:19:59.804 rozšíříme ji přes tuto zemi. 296 00:19:59.804 --> 00:20:03.696 A dáme dary, které jsou naše, rozdělíme se, 297 00:20:03.696 --> 00:20:08.382 aby ostatní pochopili. 298 00:20:08.382 --> 00:20:12.105 Tahle škola přátelství, je pro nás všechny, 299 00:20:12.105 --> 00:20:13.869 místo kam patříme, 300 00:20:13.869 --> 00:20:16.462 kde se učíme dělit se a věřit, 301 00:20:16.462 --> 00:20:20.304 jediným pravidlem je zde najít si způsob 302 00:20:20.304 --> 00:20:24.922 a přátelství nakonec vždy zvítězí! 303 00:20:29.033 --> 00:20:33.535 Dobře! Pokud slíbíte, že přestanete zpívat, Smolder může zůstat. 304 00:20:36.100 --> 00:20:39.080 Pokud drak zůstává, Jak zůstává. 305 00:20:39.701 --> 00:20:42.966 Vím, že budou Changelingové na tebe pyšní, Ocellus. 306 00:20:43.170 --> 00:20:44.760 Patříš sem. 307 00:20:45.937 --> 00:20:49.697 Teď, můžeš mi ukázat ty "schodovité" věci, o kterých jsi mluvila? 308 00:20:54.623 --> 00:20:59.403 Co? Patříš domů! Myslíš si, že mě zajímá, že jsi si našel kamarády? 309 00:20:59.721 --> 00:21:01.658 Prosím, Grandpa Gruffe? 310 00:21:04.887 --> 00:21:08.083 Což- dobrá! Hlavně přestaň s tím pohledem! 311 00:21:12.282 --> 00:21:14.932 Hádám, že jsem celkem dobrou konzultantkou, že? 312 00:21:14.932 --> 00:21:18.555 Ano. Psaní pravidel byla dost velká zábava! 313 00:21:18.555 --> 00:21:21.431 Nemůžu se dočkat až začnu pracovat na nových osnovách! 314 00:21:22.960 --> 00:21:25.967 ... s nějakou pomocí od svých přátel. 315 00:21:34.441 --> 00:21:39.441 Překlad: pipa943 Časování: pipa943 Korekce: Sc@lix