WEBVTT 1 00:00:02.102 --> 00:00:06.105 Myslím, že jsi opravdu vyparádila kancelář, Slečno Philodendrová. 2 00:00:06.207 --> 00:00:08.441 Oh! Pojmenuji tě Phyllis! 3 00:00:08.843 --> 00:00:10.709 No nevypadáš dobře, Phylis? 4 00:00:12.113 --> 00:00:13.145 Vstupte! 5 00:00:13.215 --> 00:00:15.681 Teda, um, vstupte! 6 00:00:16.083 --> 00:00:18.450 Um, nemluvila jsi teď s někým? 7 00:00:18.652 --> 00:00:20.119 Ne. Proč? 8 00:00:20.421 --> 00:00:23.622 Starlight, potřebuji s tebou probrat něco důležitého. 9 00:00:23.724 --> 00:00:27.259 Pokud je to kvůli včerejšku, že jsem odešla dříve, tak jsem už neměla na seznamu žádného studenta, 10 00:00:27.361 --> 00:00:30.562 a Trixie měla jednu ze svých "Magických nouzových situací", což byl nakonec planý poplach. 11 00:00:31.632 --> 00:00:32.965 Není to nic takového! 12 00:00:35.603 --> 00:00:37.870 Twilight Sparkle, Princezna Přátelství, 13 00:00:37.972 --> 00:00:45.277 s ohledem na její blížící se vzestup na Equestrijský trůn a v očekávání jejich nových povinností a odpovědností, 14 00:00:45.379 --> 00:00:50.349 má tímto v úmyslu splnit svou předchozí nabídku, kterou slíbila tobě, Starlight Glimmer, 15 00:00:50.451 --> 00:00:54.687 aby jsi ji nahradila jakožto Ředitelka Školy Přátelství! 16 00:00:54.889 --> 00:00:57.356 Chci, abys převzala školu, jakmile se přestěhuji do Canterlotu. 17 00:00:57.558 --> 00:00:58.490 JÁ VÍM! 18 00:00:58.592 --> 00:01:00.726 Jen je to tak... úžasný! 19 00:01:00.928 --> 00:01:01.794 Jsem trošku... 20 00:01:01.996 --> 00:01:03.429 Myslíš, že na to opravdu mám? 21 00:01:03.531 --> 00:01:04.330 Jasně, že myslíš. 22 00:01:04.432 --> 00:01:09.068 Vždy jsem za tebe zaskakovala, když jsi se vydala zachránit Equestrii, ale, chci říct, ano! 23 00:01:09.270 --> 00:01:10.669 Samozřejmě! Díky! 24 00:01:13.674 --> 00:01:14.740 Nemáš zač. 25 00:01:14.842 --> 00:01:18.143 A nedokážu si představit lepšího poníka pro tuto práci. 26 00:01:19.146 --> 00:01:22.448 Jsem trochu nervní, a natěšená, ale spíše nervní. 27 00:01:22.550 --> 00:01:23.549 To chápu. 28 00:01:23.651 --> 00:01:25.818 Samozřejmě budu mít spoustu důležitých povinností jakožto vládkyně Equestrie, 29 00:01:25.920 --> 00:01:30.422 ale vždy, kdy to budeš potřebovat, ti dokážu pomoci. 30 00:01:32.894 --> 00:01:36.629 Nemáš teď být na lekci Královské Etikety se Celestií a Lunou? 31 00:01:36.731 --> 00:01:41.367 Jasně! Nemůžu podcenit důležitou odpovědnost skládání Královských ubrousků...! 32 00:01:44.471 --> 00:01:45.271 Páni. 33 00:01:45.573 --> 00:01:47.940 Nic to není, že Phyllis? 34 00:01:48.142 --> 00:01:49.375 To rozhodně zvládnu. 35 00:01:55.470 --> 00:01:59.100 Můj Malý Pony, Můj Malý Pony. 36 00:02:01.050 --> 00:02:03.330 (Můj Malý Pony) 37 00:02:03.330 --> 00:02:05.530 Zajímalo mě, jaké by přátelství mohlo být, 38 00:02:05.530 --> 00:02:07.380 (Můj Malý Pony) 39 00:02:07.380 --> 00:02:09.800 dokud jste nesdíleli jeho kouzlo se mnou. 40 00:02:09.800 --> 00:02:10.840 Velké dobrodružství, 41 00:02:10.840 --> 00:02:11.800 spousta zábavy, 42 00:02:11.800 --> 00:02:12.700 překrásné srdce, 43 00:02:12.700 --> 00:02:14.060 věrné a silné. 44 00:02:14.060 --> 00:02:15.050 Sdílet laskavost! 45 00:02:15.050 --> 00:02:16.030 Je tak jednoduché, 46 00:02:16.030 --> 00:02:18.020 a magie to vše doplní. 47 00:02:18.020 --> 00:02:20.320 Ty máš mé malé poníky. 48 00:02:20.320 --> 00:02:26.420 Víte, že jste všechny mé nejlepší kamarádky? 49 00:02:32.420 --> 00:02:36.488 Víš, jsem hrdá na to, že ti oficiálně byla nabídnuta pozice Ředitelky. 50 00:02:36.790 --> 00:02:37.690 Díky... 51 00:02:37.992 --> 00:02:42.594 Ale nemůžu si pomoci, jestli to víc nezasáhne do našeho společenského plánování. 52 00:02:42.796 --> 00:02:44.029 Co tím myslíš? 53 00:02:44.431 --> 00:02:45.965 Například teď. 54 00:02:46.067 --> 00:02:49.034 Místo, abychom se vydali na výtečný oběd, který jsem naplánovala, 55 00:02:49.136 --> 00:02:54.173 kráčíme s odhodláním k tomu, co mohu jen předpokládat bude Twilightina kancelář. 56 00:02:54.275 --> 00:02:59.044 Náš oběd je velice důležitý, ale to i převzetí školy, 57 00:02:59.146 --> 00:03:03.949 a jediný poník, který opravdu "řídí" Školu Přátelství je Princezna Přátelství. 58 00:03:04.151 --> 00:03:10.122 A obávám se, že to vše budu dělat sama, tak chci získat od Twilight co nejvíce rad, dokud je stále tu. 59 00:03:10.824 --> 00:03:13.459 Ale Twilight ve skutečnosti sama nikdy nic neudělala. 60 00:03:13.561 --> 00:03:15.128 Vždycky měla své kamarádky. 61 00:03:16.030 --> 00:03:17.596 A to mi zrovna dalo nápad! 62 00:03:17.698 --> 00:03:18.664 Díky, Trixie! 63 00:03:18.766 --> 00:03:20.666 Občas můžeš dát dobrou radu, i když to tak nemyslíš. 64 00:03:20.968 --> 00:03:22.234 Um, děkuju? 65 00:03:22.736 --> 00:03:24.503 Půjdeme i tak na oběd? 66 00:03:29.343 --> 00:03:32.678 Správně Královsky prostřít je o dost těžší, než se na první pohled zdá. 67 00:03:33.280 --> 00:03:35.014 OK, umm.. 68 00:03:35.116 --> 00:03:40.319 Vím, jak jsi teď zaneprázdněná, ale chtěla jsem s tebou mluvit o řízení školy, protože upřímně, 69 00:03:40.421 --> 00:03:46.392 dělala jsem si trochu starosti, že to celé musím převzít sama, ale uvědomila jsem si, že TY jsi ji nikdy neřídila sama. 70 00:03:46.694 --> 00:03:49.094 Mít přítele, který ti pomůže je celkem skvělé. 71 00:03:51.332 --> 00:03:52.264 Přesně! 72 00:03:52.766 --> 00:03:58.370 Takže, co si myslíš, kdybych najala zástupce ředitelky, aby mi pomohl to tu řídit? 73 00:03:58.472 --> 00:04:00.773 Věřím ti, ať už povedeš školu jakýmkoliv způsobem. 74 00:04:00.875 --> 00:04:04.676 A pokud to znamená najmout Zástupce Ředitelky, tak si myslím, že je to skvělý nápad. 75 00:04:04.778 --> 00:04:05.578 Opravdu!? 76 00:04:05.780 --> 00:04:08.547 Jak jsi řekla, vždy jsem měla poblíž poníky, co mi pomohli. 77 00:04:08.649 --> 00:04:10.616 A neboj se, vždy mě můžeš požádat o r... 78 00:04:10.718 --> 00:04:11.584 Um, Twilight? 79 00:04:11.686 --> 00:04:16.288 Rarity říká, že jsi měla být už před pěti minutami v butiku na svou druhou zkoušku korunovačních šatů. 80 00:04:16.390 --> 00:04:18.690 Kolik těch zkoušek ještě bude? 81 00:04:19.392 --> 00:04:20.459 Hodně? 82 00:04:20.761 --> 00:04:23.295 Každopádně, hodně štěstí s hledáním Zástupce Ředitelky. 83 00:04:23.397 --> 00:04:25.564 Vím, že vybereš toho správného poníka pro práci. 84 00:04:28.302 --> 00:04:33.338 Paní. Slyšela jsem to celé a vše co mohu říct je to, že jsem pokořená 85 00:04:33.640 --> 00:04:35.174 Um, proč? 86 00:04:35.276 --> 00:04:38.810 Nikdy jsem o tom neuvažovala, ale slyšet tě to říkat nahlas mě donutilo uvědomit si 87 00:04:38.912 --> 00:04:41.813 jak velká a mocná Zástupkyně Ředitelky budu! 88 00:04:41.915 --> 00:04:45.651 Plus budeme pracovat a socializovat se ve stejný čas! 89 00:04:45.753 --> 00:04:49.922 Oh. No, jasně, to by byla sranda, ale nemůžu ti jen tak dát tu práci. 90 00:04:50.124 --> 00:04:52.491 Oh, ne, ne. Samozřejmě, že ne... 91 00:04:52.693 --> 00:04:59.631 Představuji si, že musíš projít zdlouhavým "procesem", než vybereš toho "nejlepšího poníka" na tu pozici. 92 00:04:59.733 --> 00:05:00.666 Mrk! 93 00:05:00.768 --> 00:05:01.700 Přesně... 94 00:05:01.802 --> 00:05:04.436 Pravděpodobně budu mít pohovor s několika poníky... 95 00:05:04.538 --> 00:05:07.740 Samozřejmě. "Několika." Mrk. 96 00:05:08.042 --> 00:05:10.109 Proč nestále říkáš mrk? 97 00:05:10.311 --> 00:05:11.677 Neříkám mrk! 98 00:05:11.879 --> 00:05:12.978 Mrk. 99 00:05:15.349 --> 00:05:20.552 Jsem ráda, že jste se všichni rozhodli být součástí hledání Zástupce Ředitelky Školy Přátelství. 100 00:05:20.654 --> 00:05:23.755 Upřímně, pokud hledáte někoho, kdo by získal finanční prostředky, 101 00:05:23.857 --> 00:05:27.827 mohu přispět dostatek bitů, aby po mně pojmenovali několik budov. 102 00:05:28.229 --> 00:05:34.766 No, to není "hlavní" úděl Zástupce Ředitelky, ale každý to může zkusit! 103 00:05:34.968 --> 00:05:38.604 Myslím, že výběrový proces, se kterým jsem přišla, je docela speciální. 104 00:05:38.706 --> 00:05:41.440 Byť zbytečný. 105 00:05:41.542 --> 00:05:42.308 Mrk! 106 00:05:43.845 --> 00:05:48.700 Vzhledem k tomu, že všichni musíte prokázat, že máte to, co potřebuje Zástupce Ředitelky, 107 00:05:48.700 --> 00:05:51.183 navrhla jsem pohovor do třech fází. 108 00:05:51.585 --> 00:05:54.820 Každá fáze bude testovat jinou dovednost, kterou Zástupce Ředitelky potřebuje. 109 00:05:55.122 --> 00:06:01.360 Jenom ti, kterým se bude dařit, se dostanou skrze fáze, dokud nezůstane ten nejlepší kandidát! 110 00:06:01.762 --> 00:06:05.430 Takže, bez dalších okolků, že je čas na první fázi: 111 00:06:05.532 --> 00:06:07.332 Suplování za učitele! 112 00:06:10.838 --> 00:06:18.744 Jakmile studenti okusí mé velké a mocné učení, možná už se nebudou chtít vrátit zpět ke starému. 113 00:06:23.417 --> 00:06:25.717 Páni, ten šev je tak rovný! 114 00:06:25.819 --> 00:06:28.887 Opravdu jste se naučil šít z opravování pytlů na jablka na farmě? 115 00:06:28.989 --> 00:06:29.988 Eeyup. 116 00:06:33.427 --> 00:06:37.329 Věrnost je samozřejmě základem přátelství a důvěry. 117 00:06:37.431 --> 00:06:42.568 Nic však nezískává větší loajalitu než velký balík bitů. 118 00:06:42.770 --> 00:06:46.572 Tato kniha o podnikání vás naučí, jak si vydělat vlastní. 119 00:06:47.274 --> 00:06:50.075 Kapitola první: Vlastní kapitál. 120 00:07:23.110 --> 00:07:27.913 V Pre-Equestrijské Éře, roku 1322 Abraxius Smělý udělal... 121 00:07:29.183 --> 00:07:31.049 hmmm hromadu nudných věcí... 122 00:07:32.053 --> 00:07:34.620 na hodně dlouhou dobu. 123 00:07:35.122 --> 00:07:41.326 Dobře, vím že je historie důležitá, ale tohle jsem se nikdy neučila a podívejte, jak jsem dopadla. 124 00:07:51.772 --> 00:07:52.871 Mrk. 125 00:07:57.344 --> 00:08:00.546 Dobře, Phyllis, očividně tihle tři pokračují... 126 00:08:00.848 --> 00:08:02.247 Ale co ten zbytek? 127 00:08:03.250 --> 00:08:05.850 Hmm. Myslím, že se na téhle shodneme. 128 00:08:09.523 --> 00:08:11.957 Vím, co chceš říct. 129 00:08:12.159 --> 00:08:16.295 Ale byla by to sranda mít za Zástupce Ředitelky svojí kamarádku. 130 00:08:16.797 --> 00:08:22.501 Potřebuje jen trochu více držet za kopýtko, než ostatní, ale mohlo by to fungovat, ne? 131 00:08:23.704 --> 00:08:26.205 Starlight, hodně jsem nad tím přemýšlela 132 00:08:26.307 --> 00:08:29.708 a přestože stále věřím, že šlofíky jsou dobrým využitím vyučovacího času, 133 00:08:29.810 --> 00:08:31.376 ty budeš ta, co bude řídit školu. 134 00:08:31.478 --> 00:08:34.279 Takže pokud řekneš žádné šlofíky, pak tedy žádné šlofíky! 135 00:08:34.381 --> 00:08:41.120 A vím, že můžu být trochu tvrdohlavá, ne nejlepší posluchač, ale nemůžu se dočkat až se do toho zapojíme jako tým! 136 00:08:41.222 --> 00:08:44.957 Dvě skvělé a mocné kamarádky proti světu! 137 00:08:45.159 --> 00:08:50.061 A vím, že stále musíš projít přes všechny ty záležitosti ohledně "pohovorů", mrk, 138 00:08:50.163 --> 00:08:52.931 ale musela jsem ti říct, jak moc jsem natěšená! 139 00:08:55.502 --> 00:08:58.370 Vidíš? Říkala jsem ti, že by to mohlo fungovat... 140 00:09:06.713 --> 00:09:09.114 Dobrá, zbývající kandidáti na Zástupce Ředitelky. 141 00:09:09.216 --> 00:09:10.749 Vítejte v druhé fázi! 142 00:09:10.851 --> 00:09:13.619 Všichni jste tady, protože jste si vedli dobře... 143 00:09:13.721 --> 00:09:17.522 nebo... dostatečně, aby jste se postavili druhé zkoušce. 144 00:09:17.624 --> 00:09:19.625 Rodičovské schůzky! 145 00:09:19.727 --> 00:09:24.730 Zástupce Ředitelky musí být mistr komunikace a nenapadá mne jak lépe to otestovat, 146 00:09:24.832 --> 00:09:28.100 než setkáním našich studentů a jejich rodičů či opatrovníků. 147 00:09:28.602 --> 00:09:34.106 Dychtivě se těším na sdílení své lásky k vědě s potomstvem i předchůdci! 148 00:09:34.508 --> 00:09:35.607 Vskutku. 149 00:09:35.709 --> 00:09:40.846 Orchestr se skládá z různých částí a dobrá komunikace je klíčem k harmonii. 150 00:09:41.348 --> 00:09:42.381 Eeyup! 151 00:09:42.683 --> 00:09:50.088 Celý život na pódiu mě naučil, že dobrá komunikace je nezbytná pro udržení pozornosti publika, 152 00:09:50.190 --> 00:09:56.261 proto je Trixie známá také jako skvělý a mocný komunikátor! 153 00:09:59.233 --> 00:10:01.800 Život na Škole Přátelství je jako písnička, 154 00:10:01.902 --> 00:10:08.840 a ačkoli začala zpívat svou část pianissimo, Ocelus je nyní sólo fortissimo! 155 00:10:09.042 --> 00:10:10.609 To je dobře, že? 156 00:10:10.711 --> 00:10:12.544 Heh. Vskutku! 157 00:10:13.046 --> 00:10:20.652 Učební osnovy vědy na této škole poněkud chybí, ale Yona se věnovala tomuto tématu jako Jak dupání! 158 00:10:20.754 --> 00:10:26.391 Pokud bude pokračovat, věřím, že by mohla hladce zažehnout a rozšířit naše chápání vědy samotné! 159 00:10:26.593 --> 00:10:31.530 JAKOVÉ NEJLEPŠÍ! JAKOVÉ NEJLEPŠÍ! JAKOVÉ NEJLEPŠÍ! 160 00:10:31.632 --> 00:10:34.299 Gallus je úžasný student. 161 00:10:34.501 --> 00:10:37.102 Dokonce mne naučil jednu nebo dvě věci o šlofíkách! 162 00:10:38.500 --> 00:10:41.039 To proto mě tak uspáváte? 163 00:10:41.141 --> 00:10:42.541 Um... Promiňte? 164 00:10:42.643 --> 00:10:45.244 Nevím, proč na tyhle věci musím chodit. 165 00:10:45.646 --> 00:10:51.116 No, většina rodičů či opatrovníků CHCE být zapojena do života našich studentů. 166 00:10:51.218 --> 00:10:56.455 Možná bychom měli najít jiného zástupce z Griffinstonu, aby byl Gallusovo opatrovníkem! 167 00:10:56.557 --> 00:10:57.856 Oh, to by bylo skvělé! 168 00:10:57.958 --> 00:11:00.559 Pokud někoho najdete, DEJTE MI VĚDĚT! 169 00:11:01.061 --> 00:11:02.528 Jsem tak zmatený! 170 00:11:03.430 --> 00:11:05.864 Říkáte, že je Silverstream nevázaná? 171 00:11:05.966 --> 00:11:06.598 Eeyup. 172 00:11:06.700 --> 00:11:08.199 A nadšená? 173 00:11:08.301 --> 00:11:09.468 Eeyup.. 174 00:11:09.570 --> 00:11:10.870 Ale není to jedno a to samé? 175 00:11:11.772 --> 00:11:12.704 A je to dobře? 176 00:11:12.806 --> 00:11:15.440 Chci říct, můžete se mi snažit říct, že se nesoustředí, 177 00:11:15.542 --> 00:11:19.410 ale pak by jste mohl vysvětlovat, že si vážíte její vysoké energie. 178 00:11:20.414 --> 00:11:22.647 Ah. Nope, Eeyup, er... 179 00:11:22.949 --> 00:11:23.915 Možná? 180 00:11:24.017 --> 00:11:29.854 Zdá se, že je tu spousta nuancí a chci se jen ujistit, že přesně chápu, co říkáte. 181 00:11:29.956 --> 00:11:31.156 Takže, co říkáte? 182 00:11:33.961 --> 00:11:37.028 Gallus nepotřebuje vědět, že jsem na něj "pyšný"! 183 00:11:37.130 --> 00:11:41.500 A rozhodně nepotřebuje, abych se plahočil až do Ponyvillu! 184 00:11:41.702 --> 00:11:44.469 Skvělé! Protože už více nejste VÍTÁN! 185 00:11:44.571 --> 00:11:46.905 Oh! No se mnou v pořádku! 186 00:11:48.308 --> 00:11:50.209 Trixie, co se stalo!? 187 00:11:50.611 --> 00:11:55.514 Nejsem si jistá, ale další semestr budeme mít o jeden rodičák méně. 188 00:11:58.152 --> 00:12:01.320 Opravdu nesmírně si vážím tvé upřímnosti, Big Macu, a máš pravdu. 189 00:12:01.422 --> 00:12:05.223 Rodiče očekávají hodně podrobné informace, pokud jde o jejich děti, 190 00:12:05.325 --> 00:12:09.728 a pokud ti to nevyhovuje, Zástupce Ředitele není pravděpodobně práce pro tebe. 191 00:12:09.830 --> 00:12:10.862 Yeah, nope. 192 00:12:16.169 --> 00:12:19.938 Starlight, vím, proč jsi mne chtěla vidět, nemusíš se bát. 193 00:12:20.140 --> 00:12:21.240 Oh, skvělé! 194 00:12:21.442 --> 00:12:23.542 Je ohleduplné, že jsi mne chtěla zkontrolovat 195 00:12:23.644 --> 00:12:29.514 po mé šokující konfrontaci s Grandpa Gruffem ale neboj se. Zotavím se. 196 00:12:29.616 --> 00:12:33.051 Trixie, o tomhle jsem s tebou přesně mluvit nechtěla. 197 00:12:33.153 --> 00:12:35.754 Nemůžeš se začít překřikovat s rodiči! 198 00:12:35.856 --> 00:12:37.122 Nebo opatrovníky. 199 00:12:37.224 --> 00:12:41.359 V poslední fázi pohovorů bude muset každý z vás udělat školní výlet 200 00:12:41.461 --> 00:12:45.831 a pokud opravdu chceš tu práci, potřebuji, aby tvůj byl výjimečný, 201 00:12:45.933 --> 00:12:50.068 protože kdybych teď měla vybrat Zástupce Ředitelky, ty by jsi to nebyla. 202 00:12:50.370 --> 00:12:53.772 Oh, vidím, co děláš! 203 00:12:53.974 --> 00:12:59.410 Je zřejmé, že tu práci nikomu jinému nedáš, ale chceš vidět to nejlepší, co dokážu. 204 00:12:59.512 --> 00:13:02.046 Zpráva byla přijata! 205 00:13:02.248 --> 00:13:02.914 Mrk. 206 00:13:03.016 --> 00:13:04.516 ... Trixie, já... 207 00:13:04.618 --> 00:13:08.987 Velká a Mocná Trixie se chystá zatáhnout za všechny páky! 208 00:13:09.189 --> 00:13:14.492 Doufám, že jsi připravená na ten nejexkluzivnější školní výlet, co kdy tahle škola zažila! 209 00:13:17.731 --> 00:13:21.366 Je špatné si myslet, že by to skutečně mohla dokázat? 210 00:13:22.836 --> 00:13:24.269 Neodpovídej mi na to. 211 00:13:29.376 --> 00:13:31.176 Netěšíš se na představení? 212 00:13:31.278 --> 00:13:38.249 Vím, že Octávie miluje hudbu, ale školní výlet na představení klasické hudby není zrovna moje představa zábavy. 213 00:13:56.069 --> 00:13:57.569 OK. Beru to zpátky. 214 00:13:58.171 --> 00:14:03.575 Když jsem se dozvěděl, že budeme chystat školní výlet, věděl jsem, že vás všechny chci vzít do své laboratoře. 215 00:14:03.677 --> 00:14:07.378 Nenapadá mne žádný lepší výlet, než přes kvantové pole! 216 00:14:09.149 --> 00:14:11.182 Mám na mysli cestování v čase! 217 00:14:13.220 --> 00:14:16.888 Pracoval jsem na časovém dopravním zařízení! 218 00:14:19.726 --> 00:14:20.859 Židle? 219 00:14:23.964 --> 00:14:26.565 A 3, 4, 5.. 220 00:14:26.867 --> 00:14:28.099 Gratuluji! 221 00:14:28.201 --> 00:14:30.502 Nyní jsi o pět vteřin dále v budoucnosti. 222 00:14:30.604 --> 00:14:33.872 Vidíte, všichni jsme už cestovatelé času! 223 00:14:34.074 --> 00:14:34.806 Kdo je další? 224 00:14:36.476 --> 00:14:38.510 Um a teď co? 225 00:14:38.612 --> 00:14:41.980 No. Vlastně jsem o tom moc nepřemýšlel...po tomhle. 226 00:14:48.388 --> 00:14:50.455 Poníci a další studenti! 227 00:14:50.557 --> 00:14:55.360 Vítejte na největším a nejmocnějším školním výletě vašich životů! 228 00:14:55.562 --> 00:14:57.095 Kam Yona a přátelé jdou? 229 00:14:57.397 --> 00:14:59.130 Jsem nadšená, že jsi se zeptala. 230 00:14:59.232 --> 00:15:05.336 Protože dnes nebudeme dělat normální, starý, nudný školní výlet, kdy někam musíte jít... 231 00:15:05.538 --> 00:15:07.539 Takže.. ne školní výlet. 232 00:15:07.741 --> 00:15:08.941 Ba naopak. 233 00:15:09.042 --> 00:15:11.542 Lehce jsem vás mohla zavést do Froggy Bottom Bogg. 234 00:15:11.645 --> 00:15:16.247 Ale nemusíme opustit pohodlí naší učebny pro náš školní výlet. 235 00:15:16.449 --> 00:15:19.151 Já můžu přinést školní výlet za náma! 236 00:15:32.632 --> 00:15:34.466 Trixie! Co jsi to provedla!? 237 00:15:34.968 --> 00:15:38.636 No, našla jsem perfektní malý kousek bažiny, který jsem teleportovala do školy. 238 00:15:40.373 --> 00:15:45.143 Hádám, že jsem neuvažovala o možnosti, že by mohl obsahovat úl Bleskových včel... 239 00:15:59.125 --> 00:16:02.460 Kdo Vám včely řekl, aby jste hnízdili v mém kousku bažiny! 240 00:16:08.234 --> 00:16:09.367 Trixie, jdi se studenty. 241 00:16:09.469 --> 00:16:10.368 Já se o tohle postarám! 242 00:16:10.470 --> 00:16:14.772 Jen jsem se jim snažila vytvořit nevšední školní výlet, což musíš uznat, že se mi povedlo. 243 00:16:15.709 --> 00:16:16.741 Promluvíme si o tom později! 244 00:16:25.018 --> 00:16:26.384 Um... Starlight? 245 00:16:27.954 --> 00:16:28.753 Nazdárek. 246 00:16:29.055 --> 00:16:30.888 Takže um... jsou pryč? 247 00:16:30.990 --> 00:16:32.090 Ano... 248 00:16:32.192 --> 00:16:34.559 Hezká spolupráce. Nemám pravdu? 249 00:16:34.861 --> 00:16:36.628 Děláš si ze mně srandu? 250 00:16:37.030 --> 00:16:39.797 Nevím s kým jsi v týmu ale se mnou ne. 251 00:16:40.099 --> 00:16:41.566 Tohle byla katastrofa. 252 00:16:41.668 --> 00:16:43.019 Bylo to NEBEZPEČNÉ! 253 00:16:43.120 --> 00:16:46.671 Myslím, že slova, která hledáš jsou "Velké a Mocné". 254 00:16:47.073 --> 00:16:49.173 ANI TO NEBYLO PŘÍPUSTNÉ! 255 00:16:49.275 --> 00:16:55.947 Začala jsi od toho, že jsi to nebrala vážně a po překročení míry, kde jsi všechny vystavila nebezpečí! 256 00:16:56.049 --> 00:17:01.652 A já jsem chtěla tak pracovat s kamarádkou, že jsem ignorovala skutečnost, že pro tuhle práci NIKDY nebudeš vhodná! 257 00:17:01.854 --> 00:17:04.655 Jsem zmatená. Co že to říkáš? 258 00:17:04.757 --> 00:17:07.859 Říkám, že NIKDY NEBUDEŠ Zástupkyní Ředitelky! 259 00:17:07.961 --> 00:17:11.195 Ale, ale, já myslela, že jsi tu pozici vytvořila pro mne... 260 00:17:11.297 --> 00:17:12.563 PROČ BY SIS TO MYSLELA? 261 00:17:12.665 --> 00:17:18.937 Tu pozici jsem vytvořila, protože potřebuju POMOC, ale nedokážu si představit, jak by jsi mi ty kdy pomohla! 262 00:17:19.339 --> 00:17:21.706 Ale Twilightiny kamarádky ji vždy pomohly... 263 00:17:21.808 --> 00:17:24.709 To protože Twilightiny kamarádky jsou kompetentní. 264 00:17:24.811 --> 00:17:28.512 Záleží jim na tom, co dělají a vědí jak to dělat! 265 00:17:29.950 --> 00:17:32.583 No, hádám, že už ti nebudu brát ani špetku času, 266 00:17:32.785 --> 00:17:33.918 Ředitelko Starlight. 267 00:17:37.657 --> 00:17:38.523 Starlight? 268 00:17:38.825 --> 00:17:42.427 Myslela jsem si, že jen zkontroluji jak probíhá hledání Zástupce Ředitelky. 269 00:17:45.398 --> 00:17:46.897 Teď už lépe. 270 00:17:47.099 --> 00:17:48.266 Dobře... 271 00:17:48.468 --> 00:17:50.368 Opravdu jsem chtěla, aby to by kamarád, 272 00:17:50.470 --> 00:17:54.105 takže jsem ignorovala dost velká znamení, 273 00:17:54.207 --> 00:17:55.840 že to nebude fungovat. 274 00:17:56.142 --> 00:18:01.281 Ne všichni jsou správní na každou práci, ale vždy má někdo něco, čím může přispět. 275 00:18:01.281 --> 00:18:02.781 Jde jen o to, zjistit co. 276 00:18:03.083 --> 00:18:05.650 Co když ty a tví přátelé na to nedokážete přijít? 277 00:18:05.752 --> 00:18:08.753 Pokud máš práci, musíš se rozhodnout, co je nejlepší, 278 00:18:08.855 --> 00:18:13.124 a být upřímná, i když to znamená, že na tom nemůžeš spolupracovat s přítelem. 279 00:18:13.226 --> 00:18:17.595 Takže hádám, že to znamená si o tom s nimi promluvit na začátku 280 00:18:17.697 --> 00:18:24.635 místo toho, aby jsi je táhla dál dokud z toho nebudeš tak frustrovaná, že se neudržíš a řekneš spoustu hrozných věcí? 281 00:18:25.037 --> 00:18:25.870 Více méně. 282 00:18:30.510 --> 00:18:31.676 Trixie? 283 00:18:32.078 --> 00:18:33.444 Vím, že jsi uvnitř. 284 00:18:33.846 --> 00:18:35.346 No, tak se pleteš! 285 00:18:38.518 --> 00:18:40.952 Omlouvám se za všechny ty věci, co jsem řekla. 286 00:18:41.154 --> 00:18:43.388 Jen jsem opravdu chtěla, aby to vyšlo, 287 00:18:43.690 --> 00:18:46.124 i když jsem věděla, že to pravděpodobně nevyjde. 288 00:18:46.626 --> 00:18:48.259 Měla jsem říct něco dříve. 289 00:18:48.461 --> 00:18:55.099 Je zřejmé, že nemůžeme mít to, co chceme, protože jsem HROZNÁ ve všem, a nikdy ti s ničím nepomůžu. 290 00:18:55.301 --> 00:18:56.901 Ty nejsi hrozná. 291 00:18:57.003 --> 00:18:59.037 A máš spoustu skvělých vlastností. 292 00:18:59.339 --> 00:19:05.175 Možná ne vlastností Zástupce Ředitelky, ale vlastnosti velké a mocné kamarádky... 293 00:19:08.047 --> 00:19:11.249 No, opravdu stojíš za poníky, na kterých ti záleží. 294 00:19:11.451 --> 00:19:16.187 Gallus dokonce řekl, že se za něj nikdy nikdo tak nepostavil jako ty s Grandpa Gruffem. 295 00:19:18.058 --> 00:19:23.862 Bylo by hezké spolu řídit školu, ale ne všichni jsou na každou práci. 296 00:19:25.064 --> 00:19:28.299 Vím, jak bereš své povinnosti vážně. 297 00:19:28.501 --> 00:19:33.237 A možná jsem měla vědět, že na tu pozici nejsem zrovna dokonalá. 298 00:19:33.439 --> 00:19:36.407 Pokud ti to zlepší náladu, tak nikdo nebyl. 299 00:19:36.509 --> 00:19:37.408 Co tím myslíš? 300 00:19:37.610 --> 00:19:41.079 No, Doctor Hooves se rozhodl vrátit ke svým experimentům 301 00:19:41.181 --> 00:19:46.451 a Octávie se obává, že by ji povinnosti Zástupce Ředitelky braly až moc času od hudby. 302 00:19:46.953 --> 00:19:49.854 Možná sehnat Zástupce Ředitelky byl špatný nápad... 303 00:19:49.956 --> 00:19:50.789 Starlight. 304 00:19:50.891 --> 00:19:55.326 Očividně bys chtěla pomoc a najmutí Zástupce Ředitelky je skvělý nápad. 305 00:19:55.828 --> 00:19:57.262 Ale... kdo by to mohl být? 306 00:19:57.664 --> 00:20:04.135 No, potřebuješ někoho, kdo je zodpovědný jako ty, a orientuje se v detailech jako Twilight. 307 00:20:04.337 --> 00:20:08.539 A chytrý, samozřejmě, vždy se jedná o školu. 308 00:20:08.741 --> 00:20:13.278 Bylo by hezké, kdybych s nimi vycházela, jelikož s přítelem to nevyjde. 309 00:20:14.180 --> 00:20:15.312 Možná může! 310 00:20:18.518 --> 00:20:23.554 ... věděl jsem, jakmile jsem přečetl svitek od Trixie, že to byla přesně ta věc, kterou bych dělal. 311 00:20:23.856 --> 00:20:26.324 Ale co to, že jsi Crystaler Flurry Heart? 312 00:20:26.426 --> 00:20:33.131 No, upřímně, teď když je Flurry Heart trochu starší, není ode mne moc věcí na práci krom dostání k tradicím nebo festivalům. 313 00:20:33.233 --> 00:20:38.135 A vždy jsem si myslel, že budu pracovat ve škole, teda pokud mne přijmeš... 314 00:20:38.237 --> 00:20:39.603 Děláš si srandu!? 315 00:20:39.705 --> 00:20:40.705 Jsi přijat! 316 00:20:40.807 --> 00:20:42.607 Měla jsem tušení, že tohle vyjde. 317 00:20:42.709 --> 00:20:44.943 Ach, Trixie, moc ti děkuji! 318 00:20:45.345 --> 00:20:50.615 Mezi bytí bystrou, když chci být a poskytováním dobrých rad, když nechci, 319 00:20:50.717 --> 00:20:53.117 hádám, že můžu být celkem dobrou kamarádkou. 320 00:20:53.619 --> 00:20:55.053 Více než to, popravdě. 321 00:20:55.255 --> 00:21:00.891 Opravdu jsi mi dala dobrou radu, a pomohla mi s problémem hledání správného poníka na danou pozici. 322 00:21:00.993 --> 00:21:03.094 A víme, že se zajímáš o studenty... 323 00:21:03.196 --> 00:21:09.534 Trixie Velká a Mocná Poskytovatelka Rad, Promlouvatelka o Problémech a Zajímatelka o Studenty! 324 00:21:09.836 --> 00:21:11.702 Eh. Myslím, že mi bude stačit kamarádka. 325 00:21:11.804 --> 00:21:18.109 Kamarádka je perfektní, ale... je tu pozice, na kterou by jsi se možná hodila... 326 00:21:18.311 --> 00:21:22.646 Co by jsi řekla, kdyby jsi byla NOVOU poradkyní Školy Přátelství? 327 00:21:24.450 --> 00:21:27.585 Řekla bych, že tato kancelář potřebuje trochu vymalovat! 328 00:21:27.687 --> 00:21:30.254 Hrnkové rostliny křičí zoufalstvím ... 329 00:21:30.756 --> 00:21:32.656 Phyllis! Ne! 330 00:21:33.479 --> 00:21:38.479 načasoval: pipa943 překlad: pipa943